「緑い」がない理由
色を表す「赤い」「青い」「黒い」「白い」。
実は、「~い」となるのは、この四色のみです。(黄は「黄色い」となり「色」が必要)
なぜでしょうか?
明るい色は赤、暗い色は黒、はっきりした色は白、はっきりせず曖昧な色は青、という定義ができます。このような色の捉え方は、現在使われている色体系の「明度」「彩度」の概念に似ています。いっぽうで、色の様相・色合いの指標となる「色相」という捉え方が存在しなかったこともうかがえます。
なんと、古代日本には色相の考え方が無かったんですね。これは驚きです。
しかし、日本は色の名前が豊富ですよね。なんでだろうと思い調べてみると、こんなページがありました。
日本語の色の名前が多い理由 - なぜ和名の色の名... - 日本語 | Yahoo!知恵袋
物の色を物の名前で呼ぶという慣例ができ、
ある程度体系立った色の概念ができてからも
さまざまな色名が名付けられていたのです。
そういえば、和色は植物や動物の名前が多いですね。
昔の日本人は、目に入る多様な色をなんとか言語化しようとして、色の名前を付けていったのかもしれませんね。